Ва-банк (1981) /Vabank

Ва-банк (1981) /Vabank

Год выхода:
1981
Выпущено: Zespol Filmowy "Kadr"
Продолжительность: 1:32
Режиссер: Юлиуш Махульский
В ролях: Ян Махульский, Леонард Петрашак, Витольд Пыркош, Эва Шикульска, Кшиштоф Кершновский, Здзислав Кузьняр, Юзеф Пара, Эльжбета Зайонцувна, Яцек Хмельник, Зофиа Харевич, Хенрик Биста, Януш Михаловский, Леон Немчик, Влодзимеж Мусял, Лена Вилчиньска, Рышард Котыс, Збигнев Гейгер, Здзисвав Вардейн, Януш Кубицкий, Мирослав Шонерт
Описание:
Советская озвучка.

Знаменитый медвежатник Квинто, выйдя из тюрьмы, решил завязать. Но известие о смерти друга круто меняет его планы. Он решает "взять" банк Крамера. И, конечно, берет. Изящно, весело и закручено!

Фильм озвучен на киностудии "Ленфильм" в 1985 году.
Текст читает Игорь Добряков.

Знаете ли вы, что:
• Датчанин говорит, что если бы они "провернули" дело несколько месяцев назад, то поехал бы в Италию на чемпионат мира по футболу. В 1934 году в Италии действительно проходил чемпионат мира по футболу, но поляки отказались от участия. Сообщники говорят, что ему придётся ждать ещё лет 40, прежде чем Польша поедет на чемпионат мира. Через 40 лет после событий фильма сборная Польши действительно выступила успешно, выиграв бронзу чемпионата мира 1974 года.
• Комиссар Пшигода говорит Крамеру, что у Квинто есть алиби. На самом деле у Квинто не может быть алиби: его забрала полиция из гостиницы и потом отвезла к банку Крамера. Вдобавок под окном номера Квинто труп, который выпал из номера Квинто, что понятно по сломанным строительным лесам.
• Когда Крамер приезжает на свидание, на заднем плане можно увидеть не характерный для того времени панельный дом.
• DuDczyk – фамилия героя Витольда Пыркоша, а не прозвище. Тем не менее, при переводе этого и следующего фильмов на русский язык использовался русский перевод этого слова – Датчанин.
• Сцены танца Датчанина с Натальей в конце фильма (предпоследний эпизод) в сценарии не было. Со стороны Витольда Пыркоша это была чистейшая импровизация (на съёмки он в этот день пришёл не вполне трезвым). Впрочем, Юлиуш Махульский (и не он один) считает, что этой импровизацией актёр только ещё больше оживил картину.
• Советская версия фильма была приблизительно на 10 минут короче оригинальной.уникальные шаблоны и модули для dle
11 214 просмотров

Добавить комментарий!